爵爵貓叔教你港台食物名稱大不同 台灣牛肉湯麵無牛肉
發布時間: 2018/04/11 15:14
最後更新: 2018/06/07 16:14
台灣是著名的美食天堂,但台灣很多食物的名稱,都是由原住民及外語演變而成,令香港人摸不著頭腦。港台插畫家組合爵爵及貓叔,一位是住在香港的台灣人,一位是曾於台灣居住的香港人,他們近日就上傳了一張插畫教大家一分鐘看懂台灣食品名稱,引起不少網友討論,更指自己也曾經在台灣叫食物時「中伏」!
蔬菜篇
大家去台灣點菜時,會不會經常不知道自己在叫哪種蔬菜呢?例如去台灣必吃的A菜,原來是臺灣萵苣,英文是lettuce,亦即我們的生菜,而不是港人經常誤會的油麥菜。
有網友更分享曾經在台灣打邊爐時,聽到伙計問:「要不要來點大陸妹?」,以為別人是色情場所,之後經台灣朋友解釋,才知道原來是問他要不要唐生菜!
- A菜=萵苣
- 青江菜=小唐菜
- 高麗菜=椰菜
- 大陸妹=唐生菜
- 綠花椰菜=西蘭花
生果篇
在香港,番鬼荔枝由於外型似荔枝,加上原產熱帶美洲,因此命名為番鬼荔枝。但在台灣,由於它果皮突起的鱗目形似佛頭,因此大家都叫它「釋迦」。
- 釋迦=番鬼荔枝
- 百香果=熱情果
- 酪梨=牛油果
- 芭樂=番石榴
- 香吉士=橙
- 櫻桃=車厘子
飲料店術語
平日我們在茶餐廳叫飲品都會有少甜少冰等要求,但通常沒有指定糖度及冰度。在台灣喝手搖杯(即珍珠奶茶等飲料),就有明確的刻度,令客人可以準確選擇自己想要的甜度和冰度。
特別要留意的是,不少香港人都以為「去冰」就是完全沒有冰,但在台灣,「去冰」其實仍有少量碎冰,想喝沒有冰的朋友要小心,又或是可選擇叫常溫。
- 無糖=走甜
- 微糖=3分甜度
- 半糖=5分甜度
- 少糖=7分甜度
- 全糖=好甜!
- 完全走冰=走冰
- 去冰=走冰(有少量碎冰)
- 微冰=3分冰
- 少冰=7分冰
台灣小食篇
去台灣夜市吃小食常常被特別的名字吸引,走近攤位一看,才發現很多都是我們香港人平常也會吃的東西,只是名字不同而已。
當中誤導性較高的是牛肉湯麵,大家都會以為是牛肉麵,但其實只是用牛肉所煮的湯配上淨麵,不少網民都大呼曾經中伏!
- 青蛙下蛋=山粉圓
- 愛玉=類似白涼粉
- 七里香=烤雞屁股
- 冬粉=粉絲
- 扁食=雲吞
- 牛肉湯麵=無肉牛肉湯底麵
- 粿仔條=類似河粉
- 米苔目=類似瀨粉
【延伸閱讀】台北米芝蓮首屆名單出爐 20家餐廳奪米芝蓮星【內附地址】
海鮮篇
海鮮名稱對港人來說應該很簡單吧,當中比較特別的是甜不辣,原來它的名字是取自天婦羅的英文諧音tempura。
- 甜不辣=炸魚豆腐(由天婦羅諧音而來)
- 鮭魚=三文魚
- 鮪魚=吞拿魚
- 透抽=魷魚
- 海瓜子=花甲
另外,還有不少網民也分享了自己曾經不少令人混淆的食物名稱,表示奶製品也令人感到很混亂,看台灣飲食節名教整甜品的時候都看到一頭霧水。
- 優格=乳酪
- 起司/奶酪=芝士
- 奶油=牛油
- 鮮奶油=忌廉
大家日後去台灣旅行時,不妨也留意一下當地食物的名稱與香港有甚麼不同呢!